OM : Gennaro Gattuso s’explique sur sa déclaration mal traduite
«Sincèrement, je ne sais pas comment entraîner ce type d’équipe.» Cette déclaration de Gennaro Gattuso sur Canal+ après le nul contre le Shakhtar (2-2) a fait polémique. Problème, il s’agit d’une erreur de traduction. L’Italien mettait plutôt en exergue les difficultés de son équipe sur le plan mental. Forcément, le sens donné à cette phrase est sensiblement différent. En conférence de presse à la veille d’un déplacement très important à Brest, Gattuso est revenu sur cette erreur de traduction et sur ce qu’il avait vraiment voulu dire.
«C’est normal que l’on croie encore à nos objectifs, sinon je ne serais pas là. Il y avait de l’amertume après le match. Je n’ai pas dit ça, j’ai dit que je n’avais pas la clé pour cette situation. Je ne suis pas coach mental ou psy, peut-être que mes mots ont été mal retranscris. À mon époque, j’étais boosté quand je marquais, nous j’ai l’impression que c’est l’inverse, qu’on a peur. Le match de demain est très important. On joue encore la qualification jeudi en Coupe d’Europe. Je suis né à 7 mois, je suis prématuré, j’avais hâte de naître. Je suis prêt. » Une réaction est attendue.
En savoir plus sur